Любовь и Ненависть (18+)

    

Юра: Про транслит (русский текст латинскими буквами)   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

Юра, 28/04/02
О ненависти я бы говорить не стал. Мои первые детские опыты латинского письма были именно русским транслитом, что позднее весьма пригодилось при изучении латинского и английского языков. Некоторые особо продвинутые интернетчики предлагают вообще перевести русский язык на латиницу. Подобные прожекты бытовали в 20-е годы прошлого столетия. В иных случаях это допустимо. Но читать такие тексты так же тяжело, как ходить по шпалам. Иногда и английская надпись воспринимается легче. Наиболее распространенная транслитерация Библиотеки Конгресса США не является общепринятой, и те же шипящие каждый пишет кто во что горазд. Не следует забывать: массовому Интернету лет десять, а кириллица имеет за плечами более тысячи лет; и если рассматривать ее как извод греческого письма, то тут традиция насчитывает 25-30 веков. И русская научная библиотека все-таки занимает третье место в мире, после английской и немецкой.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru