Любовь и Ненависть (18+)

    

scandmetal: Про транслит (русский текст латинскими буквами)   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

scandmetal, 02/01/17
У меня единственный случай использования транслитерации - это маты на тех сайтах, на которых написанный русскими буквами мат не проскальзывает. А поскольку их я использую очень редко, то и транслит мне тоже не нужен, по сути дела. Путаница в передаче (например, Ch - Ч или Х? Если именно латинский, то должно быть Х). Множество букв русского нельзя передать точно в латинском (если брать за образец его, а не английский, в котором правила чтения от латинского отличаются чуть менее, чем полностью). Плюс ещё это вечное Ё, которое в обычных-то условиях игнорируется и в случае перевода на латиницу точно окажется ненужным атавизмом. Господа в зелёной, вам надо имена сделать на западный манер, раз у вас такая бредовая идея.

scandmetal, 19/01/17
В целом, латинский текст русскими буквами передать легче, чем наоборот, если не учитывать некоторые ставшие нормой ошибки (к примеру, отсутствие буквы У краткое для слов типа Windows, или использование русской Г на месте латинского начального H). Русский текст латиницей выглядит нелепо по ряду причин: 1) Слишком большие различия в практической транскрипции букв для разных языков, о некоем усреднённом варианте передачи даже не приходится говорить; 2) Некоторые буквы вроде Щ для человека, пишущего латиницей, очень сложны - например, в немецком для этой буквы требуются аж 7 - schtsch; 3) Всякие твёрдые и мягкие знаки, которыми в других алфавитах даже не пахнет. А для межзубных звуков в русском можно было ввести Т и Д с диакритикой, потому что в большинстве случаев это аллофоны именно данных звуков (think - denken, Smith - Schmidt).


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru