Любовь и Ненависть (18+)

    

Полевая: Про смешные языковые различия   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

Полевая, 26/11/15
Они бывают всякие. Забавные слова, особенно из родственных языков, конечно, развлекают. Имена Скот(т), Люк, Пердита. Грузинская фамилия Ебaноидзе. Все это весело, но есть и очень грустные вещи, более того ужасные. «Продается козыця и сэна копыця» - прочитала объявление моя мама где-то в Бандерляндии, когда была там в молодости. Тогда это могло вызвать радость как извращение чужое, но к счастью не наше. А главное – извращение никому не навязывалось, а сейчас впаривают русским людям как державну мову, тильки на цей и трэба розмовляты. Я не хочу сказать, что извращение – любое другое значение или произношение – ни в коем случае, но именно укромова, особенно ее навязывание – издевательство, а если кто-то из русскоязычных так не считает, то наверно, ему понравится, если его изнасиловать. Кошка – кишка, благодарность – подяка, милый – мылый (типа мыльный). Переделывают имена – Мыкола, Катэрына. Это уже не смешно, а безобразно, особенно если навязывается.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru