Любовь и Ненависть (18+)

    

Canzonetta: Про смешные языковые различия   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

14/04/10, Canzonetta
los ojuelos по-испански это блинчики, perdido- потерянный, ebanista - столяр, а имя Галина переводится как курица. Но хитом является эстонское слово "пыдор", которое переводится как лось.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru