Любовь и Ненависть (18+)

    

Про "в Украине"   (rss)

Индекс любви: 0.66 (27/41)

Страницы: 1 2

Люди, которые любят "в Украине"
(людей: 20, сообщений: 27)
Люди, которые ненавидят "в Украине"
(людей: 34, сообщений: 41)

30/11/02, Гюнтер
Ай-яй-яй... Порядочность русского заканчивается там, где начинается Украина? Пора бы знать, дорогие мои, что Украина - независимое государство (независимо от вашего личного к этому отношения) со всеми вытекающими из этого последствиями. И филологическими в том числе. Никто же не говорит "на Венгрии, на Финляндии, на Эстонии"? Вот и поэтому следует говорить "в Украине". Мы говорим "на Урале, на Алтае", потому что это - не страны (однако "в Гималаях, в Андах и в Кордильерах"!!). Так что претензии неуместны. Это тоже вопрос грамотности. И уважения к соседу.

30/11/02, Гюнтер
Уважаемый Exesh! Название государства принято употреблять с предлогом "в". Эстония отделилась, но и при СССР было "в Эстонии". Проще говоря, речь идёт об уважении к государству. "На" - это предлог, относящийся к территории, а не стране. То есть, опять-таки, вопрос в уважении!

01/12/02, wildboy
Я считаю, что не важно, что звучит, а что нет. Логично про страну говорить "в", а "на" про местность и все. Я не считаю что традиция (даже языковая) важнее политкорректности.

01/12/02, Нечто Серое
Я согласна с wildboy. "На" применительно к территории, а "в"- к стране. Но это в данной ситуации не важно. Насколько я знаю, сочетание "в Украине" существует только в украинском языке. Это наши грамматические правила такие. А тут идёт спор из-за того, как люди говорят в соседней стране... И кто же самоутверждается после этого?

03/12/02, Нечто Серое
Хех, ув. ТьфуНаВас, естесно "в Украине" при советах не употреблялось как "националистическое понятие" :). Не представляю, как предлог "в" может повлиять на развитие Украины по империалистическому пути("Украина-империя", вааааще анекдот). Цитирую:" Напротив, выражение "на Украине" являлось выделением национальной особенности украинцев"-это какой такой особенности? По типу "есть один русский народ, разделившийся на три ветви: великороссы, малороссы и белороссы"? Может я вас не совсем понимаю, а то чё-то не то выходит.

03/12/02, Papa
Вчера хотел спать, пишу сегодня. Прислушиваться, Сергей Ткачук, следует к тому, который поставил окончательную печать, эт понятно. Но я хочу о другом сказать. Разность толкований в любой научной среде - неотъемлемая часть деятельности этой среды, ученой подчеркиваю! Через мои уши вскользь пролетали выступления каких-то там профессоров-академиков, полемизировавших на эту тему и в прессе, и на ТВ. Знаешь почему я не вникал в их возню?, они оперировали таким потоком спецтерминологии, ссылками на какие-то неоспоримые факты, документы и т д, что вникать в их диспут не было не только желания, но и возможности. Не без политики в данном конкретном вопросе, согласен. Но каким она там боком тоже нам неизвестно, т к инфа на этот счет самая противоречивая. Мы, обыватели, ищем проблему там, где нам её нравиться искать, не понимая и не желая понимать суть проблемы.

03/12/02, Papa
Поэтому я и говорю, пусть разбираются, те, кому должно. Глупо было бы, если бы с изменением государственного строя не поменялись хоть сколько-нибудь основные государственные атрибуты. Во всех языках происходят периодические изменения. Не будем далеко ходить и возьмем второй мой родной язык - русский. Около месяца назад я смотрел программу о текущих реформах в русском языке. Почему эти реформы считаются правильными? Кто сказал, что предыдущие толкователи ошибались?.. Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе?..

03/12/02, ibragim
Не знаешь как писать или говорить найди проверочное слово. В Хохляндии звучит, а на Хохляндии- извращение. Значит в Украине.

04/12/02, Нечто Серое
Fatty, Украина не могла быть окраиной Руси, потому что Русь находилась на территории Украины. Вы вероятно имели в виду Россию? Дык, впервые слово "Украина" начала употребляться в 14 веке и поэтому она не могла быть и окраиной России, ибо её в то время не было, а была Московия. А Шевченко писал не "на Украине", а "на Вкраине", что значит "на Родине". "В Украине" звучит красивше, а "на" производит впечатление принадлежности.

09/12/02, ТОК
TO: Нечто Серое > skipped ... По мере формирования украинской > национальности произошла, свойственная всему > славянству, замена "о" на "у", ... skipped Не будем начинать глупый спор о том кто чья окраина, но извольте - какая это "...свойственная всему славянству, замена..."? В украинском языке таких замен нет, в русском тоже не припомню - может приведете пример? И кстати, в моем городе все еще до развала союза говорили "в Украине" (и на Украинском и на Русском) так что ничего не менялось, а не нравится говорите хоть "под" - ваше дело, не думаю что кого-нибудь это волнует кроме вас. А Киев действительно Kiyv (только с одним y).

28/07/03, Kurdt Cohbaine
Да будь я тысячу раз нациком в ваших глазах, всё равно мне моя гордость никогда не позволит сказать "Я живу на Украине". Не знаю, какой болван это придумал и когда, но сейчас для меня единственно правильным, современным вариантом является "в Украине", потому что моё государство ничем не хуже всех остальных. А приведённый тут пример Кипра, Гаити и Филиппин никуда не годится, потому что речь ведётся об островах, т.е. имеется в виду НА острове, а Украина - это далеко не остров. Вооот. Если человек просто ПРИВЫК говорить "НА" - ради Бога, пожалуйста, личное дело каждого. Но я считаю кретинами и самыми настоящими нациками именно тех, кто пытается доказать что так "Правильнее".

01/08/04, Юра
Насколько я осведомлен, вплоть до 18 века литературный язык в России, Украине и Белоруссии отличался мало. Справедливости ради должен заметить, что форма "в Украйне" встречается, например, у А.С. Пушкина. Но за прошедшие два столетия язык несколько изменился и формализовался, и многие вольности, допускавшиеся в прежней прозе, теперь считаются ошибками. Возможно, со временем выражение "в Украине" вновь станет вариантом нормы и для русского языка; но этого пока не произошло, и предписаниями этот вопрос не решить.

28/11/04, Юра
Любопытно, что казахстанские газеты чаще российских употребляют предлог "в". Возможно, так постепенно и сложится новый - а не деле не такой уж и новый - вариант литературной нормы. Кажется, тут действуют не столько общие правила, сколько сложившиеся обычаи. Сам-то я по старой привычке чаще говорю "на"; но и "в" меня не коробит. Да и зададимся вопросом: если русский язык более не является исключительным достоянием Российской Федерации, то допустимы ли различные его версии, вроде английского или испанского в разных странах?

10/02/05, Kurdt Cohbaine
Потому что надо было в школе учить русский язык, а в частности - правила употребления предлогов "в" и "на". Я могу понять то, что все русские считают шо они - самые крутые, а все остальные - гамно и малороссия, но в последнее время смотреть на это со стороны становится всё смешнее и смешнее :)

31/05/05, Freya
Есть такое правило! И в русском, и в украинском языках! В Италии, в Испании, в Соединенных Штатах Америки, в Китае, в Японии - попробуйте сами. Конечно, на Кипре, на Крите, на Мальте - но это острова!!! Совсем другое дело!!! Действительно, правильно и грамотно говорить "в Украине".
ТьфуНаВас, 29/11/02
В таком варианте слово "Украина" просто теряет смысл. Борьба за его самостоятельность ведётся людьми либо глупыми, либо пренебрегающими историей, и борьба за самосознание, оборачивается его разрушением. Поскольку Украина это край поля, то "западенцы" не имеют никаких прав, не то чтобы его менять, но и им называться. К моменту его формирования, весь современный украинский запад находился под властью Польши. Если бы вопрос о самоназвании решали настоящие украинцы, то рассматривалься бы вариант "Украйна", "на Украйне", но никак не "в.." чем-либо.

Kosh, 30/11/02
Слишком рьяное национальное самоопределение бывших республик СССР имеет в большинстве случаев одну нехорошую цель- если не укусить побольнее,так хотя бы плюнуть в сторону России. Так что и "в украине" ,и лишнее "н" в написании эстонской столицы ,и притеснение русских в Латвии- это , в принципе, симптомы одной и той же мстительной болезни.

ТьфуНаВас, 30/11/02
Ой! чуть не пропустил всё... а ведь первый начал. Так вот, Гюнтер, я нисколько не пытался унизить государство Украину, хотя как и всякое государство оно достойно смерти, но только лишь хотел отметить один из признаков торжества украинского шовинизма. Моё отношение к нему прописано в топике "Великорусский шовинизм". Более того, я питаю к Украине самые добрые чувства. Но считаю, что желание называться "в" вместо "на", не просто выражение комплекса неполноценности, но вредная черта для разделения дружественных национальностей, можно сказать однокоренных национальностей.

Шивелдац, 02/12/02
Можно напридумывать каких угодно выпендронов, начиная с перевода часов и заканчивая издевательством над языком, называя всё это своими уникальными особенностями, но стоит заметить одну вещь - ни один народ, ни одна национальность не называется так как они себя самоназвали. Так что придумывай - не придумывай, а история всё расставит на места.

ТьфуНаВас, 02/12/02
Позвольте, Нечто Серое! Разве до распада СССР употреблялось "в Украине"? Напротив, выражение "на Украине" являлось выделением национальной особенности украинцев. И потому "в Украине" это шаг назад с точки зрения развития национальности, но шаг вперед с точки зрения развития нации в её имперском воплащении. А аспект российского... имперства... тоже имеет место, но лишь постольку, поскольку государство российское вторглось в языковой быт граждан, и теперь ежедневно с телеэкранов насилует российское общество лингвистическим нормотворчеством,далеко выходящим за рамки "в Украине".

Fatty, 03/12/02
Естественно, «на Украине»! Поскольку Украина территориально – это окраина Руси. В русском языке никогда не говорили: «пойдем в окраину», всегда – «на окраину». Стоят всегда НА краю пропасти. В русском языке на предлог «в» может претендовать лишь что-то целое, а не его часть, с которой соотносится только «на». А вся эта попытка сломать язык – всего лишь глупейшая попытка украинских националистов доказать, что они тоже не пальцем деланы. Можно официально хоть «Величайшим государством мира Украиной» назваться – а толку? Как в анекдоте: «Ну и вы говорите!» И, кстати, Шевченко в своем «Завещании» писал: «Как умру, похороните на Украйне милой...» Или величайший украинский поэт тоже русским националистом оказался?

ТьфуНаВас, 03/12/02
Вот ... вопрос то оказался, ширше чем "вУкраина". Словестных дел мастера действительно ничего не стоят с их наукой, но более всего достойны забвения всякие узурпаторы словестной правды, как российския, так и украинные... Славянский народ всегда говорил как вздумается.. вот в Воронежской губернии бают де "курей, курями", и ничего, никто не помер. Вот и буду говорить "на Украине", пусть меня поправляют.

ТьфуНаВас, 04/12/02
Нечто Серое ! Действительно "Украина не могла быть окраиной Руси", потому как Украины(современной) не было. Но был край поля, и на краю жили люди, и это окраина тянулась от Дуная до самой до Рязани. Утверждать что не было Окраины думаю не станет никто. По мере формирования украинской национальности произошла, свойственная всему славянству, замена "о" на "у", и Украина географически была локализована от Каменца до Белгорода. Но продолжали говорить "на Украине".

Гном-берсерк, 04/12/02
Так нельзя говорить. Говорят "в России", "во Франции". И - "на Тамбовщине", "на Украине", "на Колыме".

Просто русский, 06/12/02
О чём базар? Если ты русский, то говорить надо по-русски - так, как не режет слух. Россия такая огромная и уж наверно в разных местах говор разный, но для большинства русских естественне звучит "на Украине". Национализм здесь ни при чём. Украинцы зря дуются, если им другое кажется лучше. Пусть говорят, как им нравится :)) Я их украинскому языку учить не собираюсь. А вообще эту странность в нашем языке про Украину я давно подметил. Даже пытался говорить "в Украине", но как-то нелепо знаете, будто с акцентом украинским. Интересно почитать было, про Окраину мнение интересное, но вряд ли правильное.

Чукча, 06/12/02
Я не сочетание "в Украине" ненавижу, а сам спор. Ребята, ну что ж вы в самом деле? Если нацики (хоть русские, хоть украинские) даже применение предлогов видят в фокусе своей ущербности, то зачем вы тоже ведётесь?? Ведь здесь действительно нет ничего кроме применения тех или иных предлогов в РУССКОМ языке. Перед некоторыми названиями уместнее звучит "на", перед некоторыми - "в". И похоже какого-либо правила здесь нет. Территории (США): - НА Аляске, В Техасе, ВО Флориде. И почему янки до сих пор бомбами не кидаюцца? Страны: в основном, конечно, лучше звучит "в", но есть и исключения: на Кипре, на Филлипинах, на Гаити. "В" применяется если говорят полностью: в Республике Кипр, в Украинской Республике и т.д. Даже, например, в немецком языке, который намного "строже"русского и то предлоги в основном многозначны и их применение часто надо просто запомнить, а не искать правило. А вы, национализЬм, окраина, великодержавность... Грустно, однако.

vld400, 09/12/02
Как правильно писать "в Украине" или "на Украине" на РУССКОМ ЯЗЫКЕ? Ответ может дать только АКАДЕМИЯ НАУК России. Я НЕПОНИМАЮ, почему правительство Украины,для которых Русский язык не родной, даже не являеться государственным, и который стараються всячески убрать из общего использования,учат как мне говорить по русски?Правила украинского языка находяться в компетенции УКРАИНСКОЙ АН, они могут принимать любое решение. Решили что нужно говорить "в Украине" , замечательно. А по русски, я буду говорить "на Украине" в соответствии с правилами Русского Языка. НИКТО из граждан Украины и вообще никто из граждан любой другой страны не вправе УКАЗЫВАТЬ мне как надо правильно говорить на русском языке. Буду посылать открытым текстом, с перечеслением Вышесказанного! :-) Так что уважаемые граждане Украины! На Украинском языке вы можете говорить как угодно, а по русски говорите пожалуйста "НА УКРАИНЕ" в соответствии с правилами

Киевлянин, 14/12/02
Не ненавижу, но считаю не правильным. Ведь еще сто лет назад нормальным было название на Руси-Украине. Оно и сейчас используется для названия нашего государства с 1200-х годов. Ну а "в Руси" это явно не правильно. Нам, украинцам, нечего стыдиться своей славной истории. А вот почему "в России" - пусть нам расскажут ассимилированные славянами угрофины.

Elias_Всеизвестный, 19/12/02
Давайте посмотрим на финский язык: там говорят vena:ja:lla: на России, Britanialla на Британии, но ruotsissa в Швеции, suomessa в Финляндии. Что то я пока не слышал возмущений со стороны России или Британии, что дескать финны принижают достоинство России и Британии, по сравнению со Швецией или самой Финляндией. Здесь одно решение - язык не может измениться по указке, по требованию - так правильно, как носители этого языка говорят и никто не может указывать им как надо правильно говорить. Давайте мы тоже поворишим украинский, а ну ка что вы там не так произносите?

jorge, 22/12/02
Есть, конечно, семантические правила выбора предлога в русском языке, но есть и случаи, определяемые исключительно традицией. Была традиция говорить "на Украине", можно, наверно, как-то это истолковать с точки зрения истории языка, но сейчас это уже не имеет значения. А в украинском другая традиция. Требовать подстроить русский язык под украинский могут только те, кто не считает украинский самостоятельным языком, не связанным с русским ничем кроме общего происхождения. Чехи же не требуют, чтобы мы говорили "ве Празе" (в Праге), например. До лампочки им, как мы говорим, они со статусом своего языка уже разобрались. А украинцы, видимо, еще нет. В общем, русск. "в Украине" (бррр!), по-моему, унижает украинцев.

Стас-Колбас, 02/01/03
"В Кубе страртовала ракета в Луну". Интересно, как реагирует Голландия на английское the Hague? Раз с артиклем - значит, они не признают название города именем собственным? "Брiти, нi тикайтэ свинячэ рило в рiдну гаагщчину!"

"О", 09/01/03
С какой стати мы должны в угоду политкорректности каверкать свой родной и могучий Русский язык, по-русски правильно и естественно говорить "на Украине" и мы будем так говорить, потому что это Наш язык. Я вообще не понимаю, причем здесь правила русской грамматики и "самостийность" Украины?

Mukaltin, 28/07/03
Вобще, украина единсвенна страна, которая по английски пишется как The Ukraine - больше такин стран с артиклем the нет - видимо по этой причине говорится на Украине... Так приятней, а в Украине, это как на Латвии или в Кипре

СамПоСебе, 03/03/04
Хоть тема давно закрыта... Но скажу. Политики только 2-х стран оч-чень сильно обиделись на русский язык. Украины с "в Украине" да Эстонии с "Таллинном". Согласен с Т. Г. Шевченко с его "на Украйне милой...". Даже для проверки посмотрел в оригинале: "Як умру, то поховайте // Мене на могилі, // Серед степу широкого, // На Вкраїні милій, // Щоб лани широкополі,...". Или Шевченко не прав? Сам я 1 год жил и учился в Черкассах (это Украина), учил язык- очень певучий с их мягкой "г". И стихи Шевченко старался читать в оригинале. Поэтому никакого отвращения или даже мало-мальской неприязни к их "мове" нет и не было. А сами они тоже путаются между старым (правильным) и новым произношением?

Voodoo, 26/05/04
Кто вообще это придумал? Дурость какая-то! Всю жизнь было исторически сложившееся На Украине а теперь видите ли В! Мне просто ухо режет это В Украине!Это Русский язык и надо соблюдать его нормы!

Кенни, 28/07/04
Ну а как, если не окраина? Ну пусть будет от слова "украл", мы, украинцы, халяву обожаем и обожествляем. Ну, или, так и быть, окраина Польши, так нашим наци нравится больше. Или по теории моего деда, что у - это вода, кра - ...

ТьфуНаВас, 10/02/05
Если бы так говорили сами национальные украинцы, то какие проблемы. Однако национальное украинское ядро всегда употребляло "у нас на украине" или, скажем "на запорожье". И собственно украина она не в Тернополе и не во Львове - она по краю поля! Потому национально украинский оборот "на Украине", а для нацистов без "в Украине" никак не обойтись.

Влад Рудольф Венедский, 06/05/05
... тем самым желаю подчеркнуть "государственный суверенитет" Украины. Но, господа хорошие, Шевченко говорил по украински получше иных интернетовых "бандерiвцiв" - и писал в своих стихах: "на Украйне, с Украйны". "Из Украины" - звучит дико, а "в Украине" и сказать-то неудобно. Такое может прийти в голову только евреям - это в их варварском иврите принято так издеваться над органами речи. NB: я сам хохол на четверть и очень люблю Украиину, но маразм есть маразм. Так, как говорят эти спятившие поборники "украинской державности", говорить нельзя. Кстати, эти уроды и по-украински говорят в целом хреново. Русский националист Лимонов, которому запрещён въезд "в Украину", размовляет на мове получше многих из них. Это так, к слову.

Twilight, 31/05/05
Ужасно коробит слух, когда говорят "в Украине". По-украински можете говорить как угодно, но если говорите по-русски, говорите правильно. Историческое значение слова "Украина" - "окраина" (окраина России), а по-русски говорят "на окраине". И причем тут вообще суверенитет Украины? Когда говорят "на Украине", это никак не умаляет ее независимости, речь идет лишь о том, как правильно говорить по-русски. Нет такого правила, что если независимое государство, то сразу "В".

Бу!, 29/06/05
Долго говорили "на" и говорить будем. Как отделилась Украина, так теперь надо "избавиться" от всего русского. Показать свою самостоятельность. Даже в языке. Какая-то горстка людей будет диктовать теперь всем, как говорить и писать. Да и не логично это. "Украина - окраина". Что теперь, живём "в окраине"? Так повелось давным давно, что, будем язык менять?

Страницы: 1 2


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru