Любовь и Ненависть (18+)

    

Gammaluch: Про Los Kjarkas — «Llorando se fue»   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

20/08/17, Gammaluch
«Llorando se fue» — великая песня боливийской группы Los Kjarkas. Сочинена в 1981-м году и выпущена в 1982-м году. Лирика написана на испанском языке и выражает разбитую любовь. Песня исполнена проникновенным и удивительно нежным мужским голосом в сопровождении традиционных музыкальных инструментов южноамериканских индейцев. Несмотря на популярность и последующую историю этой песни её нельзя строго причислить к типичной поп-музыке, а следует отнести к андской народной музыке. В отличие от большинства музыки данного жанра «Llorando se fue» не ограничилась территорией прежней Империи Инков, но распространилась по другим странам, культурам и континентам. Композиция стала очень популярной в Южной Америке. В 1986-м году бразильская певица Марсия Феррейра создала свою версию этой песни: она перевела текст с испанского на португальский и несколько изменила мелодическую составляющую, придав больше жизнерадостных оттенков; эта версия по-португальски называется «Chorando se foi».

20/08/17, Gammaluch
Хотя на «Llorando se fue» было сделано множество каверов, по всей видимости, версия Марсии Феррейры является первым официально установленным случаем исполнения данной песни женским вокалом. Получилось очень удачно — Феррейра отличная певица. В 1989-м году французская группа Kaoma сделала кавер на «Chorando se foi» и озаглавила его «Lambada». Этот кавер мгновенно стал всемирно известным и до сих пор является одной из самых знаменитых и легко узнаваемых песен во всей популярной музыке. Недовольные боливийцы Los Kjarkas, узнав о незаконном использовании своей мелодии, обратились в суд и выиграли дело, обвинив Kaoma в плагиате. Однако это не помешало французской группе и дальше играть свою «Lambada».

20/08/17, Gammaluch
Впоследствии на «Lambada» было сделано множество каверов на разных языках, в том числе на армянском, кхмерском, японском, китайском, венгерском, иврите, арабском, французском, английском и турецком. «Lambada» затмила своих предшественников, и относительно немногие знают, что предком этой популярнейшей композиции является боливийская песня «Llorando se fue» под авторством Los Kjarkos. А изначальный корень песни стоит искать ещё глубже: как признались сами Los Kjarkos, ту самую узнаваемую мелодию, которая так очаровательно звучит и в «Llorando se fue», и в «Chorando se foi», и в «Lambada», они взяли из андской музыки.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru