Любовь и Ненависть (18+)

    

Eddy: Про переводчиков   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

Eddy, 19/11/16
Есть такие люди (я не буду их называть, чести им много будет), мнящие себя переводчиками (а они ни фига не переводчики). Они говорят: "Мат не перевел - значит, плохой перевод!" То, что они ни хрена не понимают, им в голову не приходит. Рита Ковалева-Райт в свое время перевела Сэлинджера "Над пропастью во ржи". Блистательный перевод! Потом, когда «кровавый тоталитаризЬм» пал и победил «демократизЬм», тогда появился какой-то «гений» и сказал: "Она весь мат убрала, а я переведу «как есть»". Ну, эти слова все знают, большого ума не надо. Я прочел одну страницу и аккуратненько поставил на сию книгу с недопереводом чайник. Проблема перевода мата не стоит выеденного яйца. Люди, которые на этом зацикливаются, - плохо образованные, плохо воспитанные и т.д. Так вот, когда к К.-Райт приехал Воннегут, и она стала ему показывать, он сказал: "Я такого англ.мата не знаю". А вы ни одной непристойности в этом блистательном переводе не найдете.

Eddy, 03/01/19
С одной стороны, мы имеем дело с тем, что люди выучили язык (какой, неважно) и считают себя переводчиками. Абсолютно неверно! Знание языка еще не предполагает умение переводить. А с другой стороны - люди переводят на русский язык и не знают русского языка! Например, когда я встречаю слово "коп", по-английски я понимаю, что это такое, а вот по-русски - нет. Нигде не учат переводить, а над этим надо постоянно работать. Спортсмен, который пропускает какое-то время занятия и не тренируется, откатывается далеко назад. Единицы среди молодых переводчиков УЧАТСЯ, хотят что-то сделать. Остальные, решив, что они переводчики, только надувают щеки. Малейшее замечание в свой адрес они расценивают как злобствование. А всё почему? С определенного времени русскому языку учатся у телевизионных персонажей, которые сами склоняют с трудом, а уж падежное управление - не дай Бог! Так вот оно - то самое знаменитое разумное, доброе, вечное! В этой жизни всё должно идти только из одного источника - из книг.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru