Любовь и Ненависть (18+)

    

Про украинский язык   (rss)

Индекс любви: 2.02 (699/346)

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Люди, которые любят украинский язык
(людей: 379, сообщений: 699)
Люди, которые ненавидят украинский язык
(людей: 217, сообщений: 346)

28/12/10, pureprognarodru
Прикалывает вас "прысливнык" потому что это слово означает часть речи, которая в русском называется "наречие"... Вы тем самым лишний раз доказали богатство украинского, в котором наречие в плане языка - говирка, а наречие как часть речи, отвечающее на вопрос "как/каким образом" - прысливнык. Слово "нариччя" тоже неплохо, но используется редко, так как это всего лишь калька с русского. Не злитесь, дорогой: вы не докажете никому недоказуемое. Выхвытить откуда-то неизвестно что и потом сублимировать на этот счёт - это, знаете-ли, не метод...

01/01/11, Громова
Москаль, вы всего лишь печальный пример человека, который плохо знает украинский язык и его историю, но пытается что-то доказать. Я люблю мову за мягкость звучания, за ее историю (укр. язык начал развиваться еще в VI столетии. Обожаю украинские ругательства:) Они интересные, емкие но не злые. Почитать хотя бы Довженко или Нечуй-Левицького. Люблю молодежь которая говорит на украинском - неологизмы 21 века очень интересно звучат в украинской речи. А еще круто то, что у молодежи даже появилась новая мода - говорить на украинском, носить вышиванки, вспоминать давние украинские традиции. Еще я обожаю украинские песни таких групп как Бумбокс, ТІК, и других. Впринципе не важно какой язык старее. Главное то, что у молодежи появилось желание говорить на украинском, вспоминать традиции. За украинским - будущее в Украине.

01/01/11, Mikalove
он очень яркий, мелодичный, душевный.

04/01/11, РекламаЛакалут
Я его не люблю. Я его ОБОЖНЮЮ))) Мягкий, чистый, красивый. Нет родней.

04/01/11, pureprognarodru
Да, нет, я думаю, когда человек не в курсе, как части речи в украинском называются, это не плохое знание - это отсутствие знания. Слово "укрпрыслывныкым" - лишний тому пример. Не знаком человек с духом украинского, не понимает, что такого слова быть в нем не может. Может быть "укрпрысливныком", но никак не прыслывныкым. Это смешно и потому, что он, сам того не хотя, намекнул на народы крайнего Севера, с которыми у россиян то как раз и были контакты... Сотый раз объясняешь, что в английском слово кЭйтЭрЫнг никого не смешит, а тут, видишь ли - быдляцкий говор. Вот научите немца произносить тьэория лжи... Потому как тэория брэхни он произнесет и без сторонней помощи. Да, как уже заметил был, английский тоже не до конца естественно творился, тоже сумбура много лексического в нем. Но вот такие европейские динозавры как немецкий, французский и итальянский с такими метаниями не сталкивались.

04/01/11, pureprognarodru
Таким образом, мы снова приходим к тому же: для европейцев ничего смешного, страшного, непонятного в украинском быть не может. Это нормальный европейский язык. Я, вообще, с трудом понимаю стилистику вашего разговора. Или это особенности вашего сурового донецкого наречия. Я думаю, что вам никак не стоит решать, на чем мы будем останавливаться. Вы ведете разговор о влиянии польского - и никто вас не останавливает. Вот и приходится опровергать ваши посты, вспоминая языки других народов. Вы вспоминаете историю - и я вспоминаю историю. Но вы то не читали то, что читал я. А как можно ответить на исторические и лингвистические упреки, не вдаваясь в историю и языкознание? Или это не вы писали о русских, запустивших спутник? Спутник запустил украинец. Космодром в Союзе был в Казахстане. Русской была гордость за Россию.

04/01/11, pureprognarodru
Давайте просто выхватим из словаря слова по методике нашего друга. Итак: когда - колы (укр.) - кеды (пол.), напряжение - напруга (укр.) - напеньцье (пол.), рисунок - малюнок - рысунэк, родители - батькы - родзице, мимо - повз - обок, март - бэрэзэнь - мажец, взятка - хабар - латувка, видеть - бачыты - видзець. Оказывается, это русский и польский зачастую идентичны, а украинский как раз нет! Смотря какие слова выбрать :-)... А вот вам ещё примеры нерусских, но и непольских слов в украинском языке: кращий - лучший, гарный - красивый, троянда - роза, спыс - копье. Их мало, потому что народы наши тесно соприкасались на протяжении веков. Проблема в том, что все украинофобы сейчас на это обращают внимание - из-за этого многие не-украинофобы смущаются даже. Да слова что из польского, что из русского изменены в украинской стилистике ведь! Так изменены, что не всегда и признаешь оригинал в них. Вы много общего видите между словами латарня и лихтар (фонарь)?

04/01/11, pureprognarodru
Или цястко и тистечко (пирожное)? Или пысьмэннык, писаж и писатель? Вы очень много общего видите между этими словами? Тут нам товарищ, судя по всему, отчаянно сублимировал, ёрничая насчет лижка... Так вот, он сам признал ранее, что кровать по-польски - ложко. А лож - восточнославянский, в том числе, корень: у вас есть слово ложе, ложбина, лежать, лежак, лежбище. Есть? В-в-вот, а у поляков есть слово ложко. А у нас есть лижко, улоговына, улоговыще, лэжанка.До такой степени удивительно читать эти непрофессиональные инфантильные выкрики молодых людей. Им по каналу РТР Планета расскажут какой-то один пример - они экстрапольнут чуток, сублимильнут, и понослось-поохало! Какой-то милый мальчик страниц 10-15 назад открыл нам страшную истину, которую ему в свою очередь открыла преподавательница в вузе: какие же дураки эти укры,потому что в английском вертолет гэликоптэ, а эти хохлы как видят, так и читают... Эта его фраза,да еще и с восклицательным знаком в конце,вполне самодостаточна, конечно.

05/01/11, pureprognarodru
Но, на всякий случай, отвечу. Для украинского вполне логично, что, с определёнными оговорками, слово читается как пишется. Это столь же логично для ряда других языков - в первую очередь, немецкого и, особенно, латыни. Спрашивается, если в таких солидных языках над этим никто не смеется, то... или давайте смеяться над ними, или думать головой начинать, наконец-то. Гэликоптэр - классическое, общепринятое слово. В чём проблемы? Да, и ещё пример забыл: очень - дуже - бардзо...

05/01/11, pureprognarodru
Вот так вот как-то так.

10/01/11, Baron Rojo
Я люблю украинский язык н красивый мелодичный. Хоть живу и родился в Херсоне, считаю родным русский язык. Украинский язык сформировался из древнерусского (от Русь) языка как русский и белорусский языки. Украинский язык формировался под влиянием польского языка т.к. совр. украинские земли были под властью Речи Посполитой (Польши и Литвы). Поэтому это не наречие русского языка. И МоСкАлЬ прислівник - это часть речи (рус. наречие), а в диалектологии наречие будет наріччя.

13/01/11, pureprognarodru
Самое смешное, что не было никакого реального воссоединения Украины и России в 1654 году. Козаки искали, как победить Польшу. С Крымским ханом вышел пролет, они начали искать точки соприкосновения с Московией. НЕ ИСКЛЮЧЕНО, что в процессе переговоров кто-то из козаков че и ляпнул такое, что вы наши братья. Но это не было мнение всего козачества, всего народа. Там шла обычная хитрожолтая дипломатия - так тогда все делали, что меняли союзников и/на врагов как перчатки. Не исключено, что когда Мазепа корешился со шведами, тоже про варягов вспомнил. А когда с крымскими татарами, про греческие колонии и про то, что князь Владимир сам крестился в Херсонесе. Так делается политика. И раньше делалась, и сейчас. Дальше. Несомненно, Австро-Венгерская Империя была несказанно рада и всячески поддерживала среди украинцев мысль о том, что они - не русские. Спору нет. Но их в этом убеждать не было смысла, они и сами об этом прекрасно знали. Надо было просто не препятствовать им в этом.

13/01/11, pureprognarodru
То, что на задворках Киевской Руси был Новгород - не повод считать Россию Русью. При том, что Москва была в поздней Руси тоже в составе, это уже были реальные дебри. Новгород - типа Австралии, а Москва - типа Индии. Когда-то они имели отношение к Британской Империи, но как только время империй в Европе прошло... Да их и во время Империи никто не путал с Англией и Шотландией. Исчерпывающий экскурс в историю нужен, чтобы еще раз показать, что народы наши разные. А раз разные, то и языки наши родственные как у всех славян, но разные. И Мазепа не подонок, потому как всего лишь желал независимости своей страны от соседнего государства. И роль Бандеры становится, как минимум, менее негативной. Но ужас для России, что она теряет свое ядро, свой исторический европейский центр. Она превращается в то, чем была всегда: азиатско-крайнесеверное государство, завоевавшее окраины бывшей Руси. Окраины эти самой исконной Русью никто не называл.

13/01/11, pureprognarodru
А поскольку по завоевании Руси Ордой центр политического тяготения на землях Руси сместился к Западу, в сторону Галичины - то Россия, в принципе, не имеет прав на название Русь. Русь там, где жили и до сих пор живут русины - в Украине, на западе Украины. И там, где Русь была изначально - в центре и на севере Украины. И язык древней Руси плюс язык Галиции - в сумме получаем нынешний украинский - и есть язык, который в исторической перспективе и является таким образом языком Руси!

13/01/11, Eco
Красивый, музыкальный, искренний язык) Обожаю)

13/01/11, ивaнoфф
"...как по-украински кот? - кiт. А как кит?" (с) Булгаков

13/01/11, pureprognarodru
Кыт. Читать старые посты по теме не мешало бы иногда!

17/01/11, pureprognarodru
Интересно, а кто-то из пишущих тут перечитывает свои посты? Не важно - до или после опубликования. А даже когда да, вы понимаете, о чем пишете? Ладно бы привели пример немецкого или прибалтийского какого языка. Да английский - откровенно бедный язык! Это известно каждому. Об этом горячо любимый руссофилами Задорнов не уставая говорит. Это шо ж у нас там такое на английском, что невозможно адекватно перевести на украинский? Бедный мой, да пришлите мне эти нечеловеческие фразы на английском - я вам их ЛИЧНО переведу. Да, без сомнения, есть некоторые нюансы в русском, которые нереально перевести стопроцентно точно. Но такие конструкции есть в любом языке! Вы в курсе, что в английском сколько времен? Переводят же их на три русских времени - и ничего. А в прибалтийских языках куча необычных глагольных форм тоже попадается. А вот в украинском есть слова чаривный, чаруючый и чаривлывый, чаривнычый. Волшебный, чарующий и... чаровливый? Волшебственный? Волшебствующий? Волшебниковый?

17/01/11, pureprognarodru
А как перевести с украинского олия? Растительное масло! Олея? Одним словом не выйдет, однако. Конечно, русский имел больше возможностей для развития. Но это же не повод говорить о какой-то эфемерной превосходящей понятийной базе. Сами считали? А в украинском-вот можно сказать спиватыме, спиватымэтэ - как адекватно перевести на русский? - Лексически корректно - будет петь, будете петь - но интонация-то не та! Петить, петьть, петемить, петять, петесь, песенить, песнить? А как перевести Ричардэ? - О, Ричард! Или Эй, Ричард! Или Слышь, Ричард. Но нюанс смысловой-то не тот. К сожалению, тут вот и с левой колонки процентов 15 людей в теме не разбираются. А в правой процентов 10 только и разбирается. Если у нас безграмотные люди фильмы переводят, то причем тут понятийная база. Ну нет даже в каких-то случаях, ВОЗМОЖНО, каких-то синонимов - ну, а вы в повседневной жизни фразами из Войны и мира изъясняться изволите-с?

17/01/11, pureprognarodru
Как будто нет никакой литературы, поэзии, драм на украинском. Как будто где-то делась классическая украинская эстрада. Не такая, современная, где рифмуется калына, Украина и родына (семья), а классическая. Будто и не было десятков украинских поэтов и писателей. Мы опять стаем на шаткую тропинку математической оценки не до конца материальных вещей. Когда синус плюс косИнус равно два в 23 степени - это не значит, что чей-то язык лучше или хуже. Так в мире никто не рассуждает. Это психология завоевателей/завоёванных. Назвать единственный государственный язык своей страны языком села и базара - такое возможно только на завоёванной территории. Я рад, конечно, что хамства в нашей теме в последнее время поубавилось - но слова, брошенные наспех, не намного лучше. Да есть же даже антропологические наблюдения, что великороссы отличаются от остальных славян! Если вы считаете, что ваша родина тут, то Великороссия никак не может считаться вашей Родиной. И язык её вам просто вдалбливали веками.

17/01/11, pureprognarodru
Мне, честно говоря, удивительно, как это никто до сих пор ехидненько так не заметил тут по разу на каждые две страницы, что по-украински песня - пИсня. Ну, не писнЯ, конечно-же, но всё-же... Вероятно, не пишут об этом наши друзья прыслывныкы, потому что искренне уверены: на украинском песня - пэсня... Ну, что ж - давайте повыделываемся с нашими друзьями по наречию еще раз. Так вот: песня на укр. - пИсня. После чего следует громогласный гогот и презрение по поводу селянской быдлоты. Гогот заканчивается на том, что, оказывается, та самая Пеппи, которая героиня Астрид Линдгрен, в оригинале называется Пиппи. И ничего - у нас смешно, в других странах нет. Люди привыкли работать, а руссофилы привыкли ржать над всеми, кто не такой как они. Смех в своих зачатках - это агрессия, это оскал животных. Когда хочется врезать, а не выйдет - рождается смех.

17/01/11, pureprognarodru
Вечная агрессия русских держится на осознании того, что закоснелое большинство северных народов плюс азиатских племен попытались втиснуть в шкуру цивилизации Руси. Кто попытался? Да особо хитространные русичи с раздутыми эгами, отдельные русичи. И эта генетическая память, кровь предков, протестующая против всяких руських пришельцев, приводит к постоянному осознанию своей неславянскости, незападноевропейскости. Отсюда корни этой мании величия и неуважения к соседям. А украинцы, подпевающие потомкам неславянских и даже неевропейских народов, просто не понимают, что размеры, как бы банально это ни звучало - не главное. Для России вы всегда будете хохлами, а украинцами себя сами не считаете. Вы несчастные люди, у которых нет своей земли.

17/01/11, Asey
Люди,которые утверждают что украинский язык-язык "села и базара" ни черта не знают о нем.Или имеют примитивные понятия о чистом украинском языке. Вы когда нибудь слышали грамотный украинский язык?!Не смесь русского и украинского,не смесь польского и украинского?!Нет?Ну вот и помалкивайте о его "бедности". Сначала изучите,поймите и освойте язык,а потом уже утверждайте о том какой он бедный и базарный! А насчет перевода фильмов,то уже извините не вина украинского языка,а уровень английского у переводчика.

17/01/11, pureprognarodru
Электронно - обсчитывальные машины мигали яркими пятнами... Вы это хотели перевести? Потому как получается в переводе именно это. А вы знаете, вы в качестве развлечения предложите иностранцу какому-нибудь из Европы или Америки прочитать по-русски эту фразу: "Электронно - вычислительные машины мигали яркими вспышками", а потом украинский перевод "Элэктронно-обчыслювальни машины блымалы яскравымы спалахамы". Вы ему эти две фразы дайте и сразу же ему объясните, над чем следует смеяться... Вот когда он научится произносить "элйэктронно - вычислитйэльныйэ", тогда до вас всё прекрасно, надеюсь, начнёт доходить тоже. Вы сравниваете украинский с русским - и потому он для вас смешон. А у поляков, как я уже отмечал, есть слово "велОрыб" - так они называют кита. Но им, представьте себе, не смешно. Спрашивается, почему украинцам должно быть за что-то смешно?..

18/01/11, pureprognarodru
Вы должны понять, в конце концов, что, по крайней мере, англо-говорящие не считают превалирование звуков э и ы признаком быдляцкости. Они считают его... признаком своего языка. Они произносят webkit как вЭбкЫт, и уменьшительно - ласкательное имя Lexi как ЛЭКСЫ, а не Лекси! Им решительно непонятно, чем смешно слово блыматы - мигать. Это понятно исключительно русским - высшей форме человека разумного. Что ж... может, оно и так - насчет формы жизни :-). Только рус-кие - это, в первую очередь, мы. А древнерусский язык под влиянием разных обстоятельств мутировал в три, как минимум, свои разновидности. И, учитывая, что именно украинцы живут на территории исконной Руси, непонятно, чем наша разновидность древнеславянского хуже. Похожа на польский и русский? Так, извините, а вы хотели бы, чтобы язык славянского государства на какие был похож? Он похож на языки соседних с ним БОЛЬШ'ИХ славянских государств. Это естественно!

19/01/11, Vadim1
Язык на самом деле обычный. Ненавидеть его так же глупо, как английский или французский. Единственное- ошибочное мнение, что это якобы, "коверканный русский", произошедший от русского и т.п. Корни да, одни, славянские, но настоящий украинский, язык западенщины, гораздо ближе к польскому, чем к русскому: Для примера Первое слово-русское, второе-украинское, третье-польское: "1. благодарю-дякую- дьянку", 2. видеть- бачити- зобач, 3.ждать- чекати-чекать" Ну, и где слоав более схожи? Проблема в том, что многие россияне по незнанию принимают за украинский совершенно уродской так называемый суржик восточных регионов, язык Верки Сердючки. Эдо действительно, каверканный русский

19/01/11, Exarion
*Лениво дает подзатыльник SJunko волосатой лапой* А будете умничать, и в этом году без картофана останетесь :Р

29/01/11, Ginger2222
только когда переезжаешь с Родины ( в моем случае это как раз Украина) начинаешь понимать, а адже больше осознавать, какой все таки красивый язык украинский, какой он нежный и мелодичный, а люди которые смеются над ним просто бездарности которым на ухо медведь еще в дестве наступил, они не могут не только повторить слово на украинском но и на любом другом языке мира. а для красной колонки скажу, вы можете ненавидеть украинский язык, дело ваше. но хоть по-русски нормально научитесь говорить иписать. а то тоже изрядно каверкаете великий и могучий.

02/02/11, Послушай уважаемый
to красная колонка: как меня забавляют москалики, сил нет. язык как язык.

02/02/11, Послушай уважаемый
А, да. русский язык - смесь болгарского, древнерусского и тюркизмов, ы

03/02/11, pureprognarodru
Всё величие, понимание и т. д. держится, в первую очередь, на уважении. Ещё не слыша, как он звучит, вы уже знаете, что это искажённый русский. Поляки точно так же знают, что это искажённый польский. А потому объективно оценить его не сможете! Проблема ещё и в силе привычки: вам кажется, что когда бабки трендят по подъездам "И што?Эта!" - это звучит гордо, но поверьте (и проверьте!) - это звучит гордо исключительно для людей, постоянно говорящих на русском. С малых лет они знали, что так надо - а вот, люди, с малых лет любящие украинский, не понимают, почему надо говорить труднопроизносимую конструкцию "што"/"шта" вместо "що", почему надо использовать слова с откровенно болгарской частью "-жд-" (Надежда, например) вместо мелодичного слова "надИя". Иностранцы также не поймут, почему слово Myechta мелодичнее слова Mriya. Они,бедные,не понимают, что у русских собственная гордость! То, что у кого-то где-то бабки трендят - не повод оскорблять миллионы людей безосновательными рассуждениями.

03/02/11, pureprognarodru
И, поверьте мне, любой язык которого вы не знаете, в конечном итоге будет пилить вам слух...

08/02/11, Ergal
Родившись и прожив 27 лет в Москве, уже три года как перебрался и живу в столице Украины. Украинский освоил моментально - сейчас говорю абсолютно свободно, пусть и с угро-финским акцентом. Лолвю себя на мысли, что общаться на нем доставляет мне огромное удовольствие. За время, что живу в Киеве, мне все дальше становится стыдно за великорусский шовинизм, которым болел когда-то и я! Украинский - очень красивый и приятный самостоятельный язык, как и народ на нем говорящий. А люди, говорящие, что это язык колхоза, пускай почитают достоверные исторические источники о насаждении русского и травле украинского языка. Вспомните хотя бы о знаменитом циркуляре Валуева 1863 года.

08/02/11, Vetalino
Не стану говорить, что украинский мне очень-очень нравиться, но гадить на него кому попало не дам. Я же патриот все-таки !
МоСкАлЬ, 28/12/10
Тема называется "Я люблю/ненавижу украинский язык". В левой колонке некоторые упорно не пишут, почему они любят украинский язык, а пишут о ... русском языке. Но при чем тут русский язык? Для этого, думаю, есть отдельная тема. Туда и дорога. Я не люблю украинский язык. И пишу почему. Я не пишу здесь, почему я люблю или ненавижу другие языки, потому что тема об украинском языке - языке необразованного селянства Малороссии. Не языке, а наречии. А знаете как звучит это на этом наречии? "Українська мова - не мова, а прислівник" :) Есть второе значение - нариччя (тупо селянское южнорусское произношение, не больше, ну какой же это язык отдельный). Но меня больше прикалывает именно прысливнык.

МоСкАлЬ, 28/12/10
"---Слова "заздалэгидь" и "милициянт" не певучие? А попробуйте-ка спеть песню со следующими русскими словами:...---" Стоп-стоп-стоп. Что за бред Вы несете. Но никто и не говорит, что русский язык самый певучий язык в мире. Это же представители накшталтного так говорят. Ну че? Не поняли? Перечитайте еще раз со слов «стоп…», пока не поймете, в какой теме Вы пишете. «---У нас накшталтная, а у вас…----» Вот именно – накшталтная речь. На этом и остановимся. Русский или другие языки вообще здесь не обсуждаются. Любите Вы себе накшталтно-наразный «прысливнык» – любите на здоровье. «---...слово древнефинское …финское…немецкое…---» Еще добавьте сюда другие языки. Сравните с укрыпрыслывныкым. Только из одного языка заимствования – из польского. Остальные слова – диалектные вариации южнорусского. И опять же, при чем здесь русский язык. Прочитайте еще раз название темы. П.10 Правил: "Пишите только по теме раздела." Какое из слов "теме" и "раздела" Вам непонятны? На наречии: "тЭмИ", "рОздИлу".

IamIam, 31/12/10
дурацкий язык,ладно б у себя там на нем болтали и не вылазили,так они прут на русские сайты и начинают свой словесный понос,который все равно никто не понимает,а с переводчиком сидеть я не собираюсь!!!

coNde, 13/01/11
Понятийная база украинского языка примерно в три раза меньше чем у русского. К чему это приводит практически? Вот переводит например человек фильм с английского на украинский и видит, что перевести адекватно и точно какую-то фразу или мысль просто невозможно ибо язык лишен соответствующих слов, а стало быть и понятий. Приходится переводчику придумывать отсебятину. То же самое с переводом любой литературы. Украинский язык убьет любую науку на Украине. Пусть даже этот язык местами красив и мелодичен, но он откровенно беден. Это язык села и базара. Искусственный перевод целой страны на этот язык, для большинства которой он не родной, потому что говорят, думают и видят сны они по-русски - это сознательный и злонамеренный акт правящей элиты по тотальному оскотиниванию, отуплению и обыдлению народа с целью во-первых оторвать культурно от России и во-вторых упростить управляемость. На дурака не нужен нож. Чем меньше у человека понятий в запасе, чем он менее образован тем легче им управлять.

Shatiaotsao, 17/01/11
Самопэр попэр до мордопысу, Жэлэзякы на пузякы - гэп! - это канешна анекдот, но "Электронно-обсчитувальни машины блымалы яскравымы плямамы" - ну красотень!!! А эти новодельные слова. И русский-то не фонтан, а уж уркаинский - жуть.

Небесный Рыцарь, 02/02/11
Такое ощущение что взяли и изуродовали русский язык, у нас так бабки только трендят по подъездам: "Чишо? Цэ?" и проч. Не знаю как там насчёт его "величия" но такового я в нём не нахожу-а вот глупого и смешного-много. Да и слух он пилит не хуже дрелли.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru