Любовь и Ненависть (18+)

    

Про украинский язык   (rss)

Индекс любви: 2.01 (699/347)

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Люди, которые любят украинский язык
(людей: 379, сообщений: 699)
Люди, которые ненавидят украинский язык
(людей: 218, сообщений: 347)

27/10/10, Мишка456432
Я просто люблю украинский язик. А людей которые стремятся доказать что любовь красивей за кохання, а отец лутше за батька - мне просто жаль) Нельзя быть такими ограничеными.

08/11/10, pureprognarodru
Потрясающие интеллектуалы вовлечены в нашу дискуссию, конечно... 1) Кот на украинском кИт, кит -кЫт. 2) Да, в украинском два сыра и нет переубедил-а, а зато в русском и растительное МАСЛО и машинное тоже МАСЛО - у нас есть слово олия для растительного масла и олыва для машинного... Да, опять-же, олива по-украински тоже олыва, но как-то редко это людей запутывает... У нас два одинаковых сыра, но зато три различных масла, а у вас три одинаковых масла и два различных сыра... Так что, считать будем как: 3-2 или как?... 3) В украинском языке есть три абсолютно равноправных перевода словы вертолёт - гвынтокрыл, вертолит, гэликоптэр... 4) Спросите у западного интеллектуала, насколько смешно и по-сельски звучит украинский язык и он (процентов 60 гарантии даю!) отметит, что слащаво-масляный русский звучит гораздо непривычнее для среднеевропейского (имею в виду и географию, и статистику :-) ) уха, чем украинский с его сбалансированным сочетанием грубых и мягких гласных.

08/11/10, Абдалла аль Фатхи
Прекрасный певучий язык, язык поэтов, и казаков, язык моей Родины. А люди, из красной колонки, просто смешны, в своей страсти, сравнивать русский и украинский.

08/11/10, Абдалла аль Фатхи
21 век. Я имею ввиду запорожских казаков, а то что они говорили по русски, это вы, видимо, насмотрелись Тараса Бульбу.

08/11/10, Абдалла аль Фатхи
21 век, а когда ты говоришь "Так", вместо "Як", ты кланяешься татаро-монголам.

08/11/10, Абдалла аль Фатхи
21 век, вы слишком агрессивно настроены по отношению к Украине, пытаетесь доказать какое-то, никому не понятное превосходство, это чушь, Русским, тоже пиндюлей давали, и они рабами были. К тому же, поляки, поляки! а про войну 1648 года забыли?

09/11/10, Абдалла аль Фатхи
21 век, мне кажется, вы запутались,(извините, я тоже очень люблю Россию, но ваши выпады на Украину, мне кажутся необоснованными).

09/11/10, pureprognarodru
Знакомство с интеллектуалами продолжается: в старославянском варианте Киев назывался, коль мне не изменяет память, Кыев: по-русски Киев, на украинском КЫйив - какой вариант ближе? - да, честно говоря, оба! По звучанию то украинский конечно:-), но по написанию оба. И русский, и украинский - это видоизменённые временем и обстоятельствами диалекты древне-славянского языка. Что неправильного в слове "долоня", путём стандартного перехода ла-в-оло образовавшегося из старославянского слова "длань", вообще непонятно... Да скорее уж русское ладонь более искусственное! Продолжим... Обилие смягчённых согласных придаёт русскому очень непривычное звучание, не совсем характерное для большинства европейских языков, в то время как в украинском сбалансированное использование грубых и мягких согласных явно напоминает если не итальянский, то уж французский точно. К сожалению, украинофобам наделать на мнение Запада, если ТОЛЬКО оно не украинофобское.

09/11/10, pureprognarodru
Между прочим, даже слово "хохол", которым вы нас обзываете, ТЮРКСКОГО происхождения. Но его нет в украинском языке. ЭТО РУССКОЕ СЛОВО :-)... Хохол в смысле причёски у нас называется "чуб" или "осэлЭдэць". Да, "осэлЭдэць" также означает "селёдка", но и канадка, и каре, и бокс также имеют двойные значения - и ничего.

09/11/10, Абдалла аль Фатхи
Brysatay, поезжай во Львов, и там это скажи на улице, умник.

09/11/10, Абдалла аль Фатхи
Мадам Эдварда, вы наверное встречались с украинцами - гастербайтерами, но этот народ, далеко не забавный, и не смешной, есть такие клятые, что и в спину пальнуть из винтовки могут, если обидяться за неньку Украину, честно сказать, я их побаиваюсь, потому что здесь живу, и русскоязычный, для них, то бишь - москаль. А по поводу языка, он смешон для тех, кто его не знает, и не привык к нему, например чешский, на мой взгляд, гораздо забавнее.

10/11/10, Абдалла аль Фатхи
И все равно, я считаю, что вы Москаль не правы, говором его еще можно было назвать в 17м веке, а сейчас, это полноценный, самодостаточный язык. Кроме того, за столько лет, он вполне оформился за счет литературы и поэзии. Так, что не обижайте хохлов,к примеру, наш советский народ, шовинизмом не страдал, и украинский язык был в почете. Вспомните, почти в каждом советском военном фильме, сержант или старшина - украинец, а не русский, а потому, что военные традиции этого народа очень сильны, самодисциплина и хозяйственность у него в крови.

13/11/10, quwy
Мда, некоторые из местных приматов просто жгут познаниями в области происхождения языков и людей... Прошу внять призыву русскоязычного украинца: идите в задницу и не трогайте то, что не в состоянии понять.

14/11/10, Igor Zgoda
Если язык братского народа режет слух - у вас проблема с психикой. Вам не нравится, что на слух - слово знакомо, но означает не совсем то что вы думаете. Но при этом уважительно относитесь, скажем к английскому, в котором вы вообще ничего не понимаете. Для вас там сплошная тарабарщина но ничего слух не режет . Насильную украинизацию я не люблю и открыто выступаю против этого. Большинство, в больших городах, том же Киеве, говорит по русски. Но насильничать и насаждать любой язык - нечего, на дворе 21 й век.

14/11/10, Igor Zgoda
На Украине тоже есть ненормальные, нелюбящие русский по тем же признакам что и Мертвый Рыцарь. Проблемы те же. японский с корейским уважают, а вот русский - нет. "Ты слышал как москали наше пЫво называют ? ПИВО. Вот гады, поубивал бы." Люди с нездоровой психикой, братья по несчастью Мертвого Рыцаря и иже с ним. Националисты с обеих с сторон нуждаются друг в друге, интерес то надо подогревать ! А то внимание обращать никто не будет. У каждого своя ниша. Юродиевые.

15/11/10, pureprognarodru
Вы, говорящие по поводу диалектов, очевидно, в курсе насчёт языков частей бывшей Югославии. Язык-то один: сербо-хорватский :-). Но в каждой стране в него вннесены мизерные отличия и в каждой стране их диалект национализирован в качестве отдельного языка. Ну и никто не возникает по этому поводу: язык да й язык, страна да й страна! Почему же так возникает крайний Восток Украины? - Вы думаете, после присоединения к России в качестве 90го или какого там субъекта Федерации в Донецке будет легче жить? Возможно, но не факт. Реально, не факт. А вот почему возникают россияне? - Потому что возникает Россия. А Россия возникает потому что лишние ресурсы на халяву им не лишние. Поэтому к македонскому сербо-хорватскому претензий и нет.

15/11/10, pureprognarodru
По версии Москаль 06/10/10 (против) фраза звучит так: Это мый рыдный язык, хотя говорю на русском. По-моэму, очэнь дажэ красывый и мэлодычный. А вот на украинском в не-Москальской версии она звучит так: Цэ моя ридна мова, хоча розмовляю росийською. Як на мэнэ, дужэ навить красыва та мэлодийна. Если везде ставить ы и э, получится или что-то очень из крайнего Севера, или с крайней Африки:-). А вот когда ы и э сбалансированы "и" и "е", получается типичный западноевропейский язык. Или вы не знаете, как произносится на английском то, что русские считают что звучит "Бобби"? - Бабы. Если русский звучит не КАК БОЛЬШИНСТВО ЕВРОПЕЙСКИХ языков - это его личные проблемы. Во всяком случае, по части "масляности" (то бишь, постоянных смягчений согласных, палатализаций) русский - друг финского, эт точно... И перед тем, как переводить что-либо на украинский, будьте добры выучить его. Пожалуйста!

24/11/10, pureprognarodru
И чтобы окончательно добить тех, кто ни редьки не понимает в вопросе по "Слову о полку Игореве"... То, что все, вспоминающие о нем тут, или в глаза его не видели, или же знакомы или с переведенными на русский или просто руссифицированным вариантом - меня это не удивляет ни капли. По крайней мере, оригинал страница за страницей то вы точно не читали - и я не читал! Но зато я знаком с мнением людей, работавших над интерпретацией, изучением и переводом этого произведения на русский и украинский, и эти люди прекрасно знают и помнят, что переводы эти (во времена Союза уже это было) делались параллельно, но перевод на украинский шЕл ГОРАЗДО БЫСТРЕЕ, потому как слова типа полонити, князеви, жалощи, радощи были подозрительно идентичны словам полоныты, князэви, ЖАЛОЩИ, РАДОЩИ из нормального современного литературного украинского языка! Их и переводить не надо было. Ну, очевидно, жиды и поляки, когда портили русский, читали Слово о полку Игореве...

24/11/10, pureprognarodru
Австро-венгры вообще читали старославянскую классику днями и ночами, портя русский таким макаром, что испортив латинские названия месяцев великорусского языка, ни с того ни с сего придумали для украинцев своим отсталым австро-венгерским умом старославянские - то бишь, исконно русские - названия месяцев... Об этом тут уже писали, но я вам напомню, на всякий случай. Ещё раз объясняю: Слово о полку Игореве, КАК МИНИМУМ, в равной степени напоминает по своему языку и русский, и украинский. В нЁм ведь нет, к слову, не только польского слова "автивка", но и греко-латинского слова "автомобиль"... Но дело ещё и в том, что уж никак не хохлядский критик Виссарион Белинский ещё в 19м веке заметил и отметил, что МЕНТАЛЬНО "Слово..." - малороссийское произведение. Это не я сказал, это Белинский сказал.

24/11/10, Абдалла аль Фатхи
21 век, с чего ты решил, что все славяне должны думать и говорить по русскому, с какого?

26/11/10, Bohnam Carter
Люблю. Россиянка, а люблю. Очень красивый "милозвучный" язык. Причём язык самый настоящий. Больше всего возмущает, когда его ассоциируют с деревенщиной и быдлом, так как я считаю его достаточно прогрессивным. Он отлично используется в современной литературе.

26/11/10, pureprognarodru
Да, абсолютно верно! На берестяных грамотах так и писали: "Первого мая этого года нацарапано карандашом это сообщение"... Или, все-таки, скорее "Пэршого травня (травеня!) цього (сего!) року надряпано (драпано!) оливцем (ничем не хуже турецкого слова "карандаш" !) цэ (сие, сье) повидомлэння (уж никак в старославянском не было слова сообщение, тем более в этом смысле - зато были слова с корнем вед/вид ТИПА ведомление, поведомление...). Или там были латинские, французские слова? Нет, как нет и польских. Это неудивительно. Странно только, чего это немцев не волнует, что у них схожее с американцами слово данке? И французов тоже не волнует, что у них не схожее ни с немцами, ни с англичанами, ни с русскими слово "мерси"? Прекрасно видно, что без Украины России сложно. Да если бы не мы, у вас бы, действительно, из звезд только Алла Борисовна, Боря Моисеев да Расторгуев остались бы. Елка из Ужгорода, Игорь Крутой, Гурченко из Харькова, Навка из Днепропетровска, Кобзон из Донецкой области,

26/11/10, pureprognarodru
Лолита и Цекало, Мирослава Карпович приехала из Бердянска, Оксана Григорьева провела детство в Украине, Ярмольник и Ганопольский из Львова, Сергей Маковецкий, Александр Серов, Долина родилась в Баку в семье одесситов но детство провела в Одессе, Клара Новикова и Жванецкий тоже оттуда... А "самая красивая поп-звезда России" Вера Брежнева из Днепропетровска. Я понимаю, для чего России нужна Украина.

26/11/10, pureprognarodru
Но давайте договорим по поводу литературы. ...Уже в наше же время украинские учёные, развивая мысль далеко не русофоба (и тем более, не малорософила) Белинского, отмечают, что стилистически такая, например, часть как "Плач Ярославны" выдержана в духе украинской народной трагической песни. А если ещё учесть, что в классическом церковнославянском языке существует только украинское "гэ", которое вы все дружно хаете... Да так люди веками читали и молились, между прочим - с украинским hэ вместо русского. Дореволюционный учебник церковнославянского языка так и говорит: "г" произносится, как в Малороссии. Беда в том, что вы его в глаза никогда не видели, этот учебник.

26/11/10, pureprognarodru
И, похоже, поляки виноваты, что в украинском остался от того самого "русского, на котором говорили в Киевской Руси" звательный падеж, а в русском и белорусском нет. Дело в том, что его нет в немецком, посему нет в голландском, а посему нет и в современном русском... А посему нет и в современном белорусском. Но, да - он есть в польском. Хотя, если даже именно поляки поспособствовали такому оригинальному искажению языка Киевской Руси, в результате которого то, что в нём изначально было, то и осталось - нам остаётся только поблагодарить их за этот варварский акт. Не случайно ведь товарищ Мазох родился на территории современной Западной Украины.

29/11/10, Melomanka86
Хоть и живу в России уже много лет,но родного языка не забываю
Aylar Lie, 08/11/10
ужасный язык, как вообще на нем можно общаться? я читать это не могу. Будто русский язык исковеркали и получился вот такой вот стремненький язычок!

Brysatay, 09/11/10
Это не язык, а зараза какая-то. От него несёт мерзостью и плебейством. Нормальная нация никогда не будет разговаривать на таком языке.

Мадам Эдварда, 09/11/10
Хохлы как и евреи очень хитрый народ. Когда им нужно, они прикидываются глухонемыми и типа "по російськи не кажу" и строчат свои тексты на русскоязычных форумах. Еще обижаются. А как прикажите разбирать эти древние рукописи? Зато стоит прорваться на российскую сцену, так и акцента в миг не остается, новоявленные украиномосквичи. И даже прибыв во Львов можно сказать все, что ты думаешь на русском и тебя поймут! Смешной язык, забавный народ. Помните тот анекдот про газ?.. ладно не буду))))))

МоСкАлЬ, 10/11/10
Чешский, может быть тоже смешной для русского уха не хуже украинского. Но Вы не правы, говоря, что украинский смешон только для тех, кто его не знает. Я знаю украинский язык. И даже наоборот - именно это знание позволяте мне с еще большей уверенностью утверждать, что это не язык, а один из говоров русского языка, местами извращенный польским языком (чем западнее, тем больше, приобретая особенно уродливые формы в Галиции). Как раз пример с чешским очень показательный. Ведь, несмотря на то, что я его не знаю. Т.н. смешные слова не заставляют меня сомневаться в том, что чешский не язык. Пусть малопонятный но язык. К слову, именно по этой самой понятливости как критерию тоже можно судить о "языковости" языка. Украинский язык в принципе - обычный русский говор с особенностями произношения (Э, Ы). Даже в Китае есть говоры настолько разные, что носители одного могут не понять других, но все равно это все говоры, а не полноценные языки. Здесь же речь о непонимании вообще не идет.

МоСкАлЬ, 11/11/10
Говором его можно назвать и сейчас. В том-то и дело, что это НЕполноценный, НЕсамодостаточный НЕязык. А по поводу украинских сержантов, то Вы тогда должны вспомнить и то, на каком языке говорили в советских фильмах те сержанты. Ну, на каком? На обычном русском, просто с вкраплениям отдельных южнорусских слов и малорусским акцентом. Говорили они на русском языке. Это так же верно, как и то, что и большинство жителей современной Украины говорят на русском языке. И на счет сержантов, следует поправить Вас, потому что речь шла чаще о сержантах не из Украины, а из западенщины Украины. Тамошние выходцы действительно «отличались», только стукачеством, выслужничеством, предательством, подлостью, подхалимством и жадностью. Их в советской армии не любили. Спросите у отца или деда, которые служыли в советской армии, они подтвердят, потому что в каждой части были западенцы. Так что не следует путать украинцев и галичан. Это разные народы с разным менталитетом и разным языком.

JohnX, 12/11/10
Это не язык, а диалект. Похож на смесь русского и польского и слуху не приятен. В жизни не стал бы учить этот язык. Украинцы, не воспринимайте мои слова, как ненависть к вам. Я сейчас говорил только про язык. У вас есть право на самоопределение в отношении языка, пользуйтесь на здоровье :)

Eileen Reveur, 14/11/10
Уродливей и неприятней языка для меня нет. Извращение русского. Слушаешь этот "язык" и кажется, будто на нем только и ругается одна деревенщина. Вообщем, не придумаешь хуже речь, чем у расового украинца.

Мёртвый Рыцарь, 14/11/10
Не нравится он мне, такое ощущение что взяли и изуродавали русский язык, переврали слова. Он просто режет слух.

Мёртвый Рыцарь, 14/11/10
Не надо тут говорить "не понимаете английский" Я изучал английский и немецкий языки, -отлично владею английским, свободно разговариваю и перевожу всё что можно. Проблем с психикой у меня нет, нечего гнать, просто украинский язык мне неприятен на слух.

Мёртвый Рыцарь, 14/11/10
Igor Zgoda, значит все, кто не разделяет ваших взглядов, ненормальные люди? Интересная у вас логика, уважаемый! Если, допустим, вы любите томатный сок, но вам неприятен на вкус сок виноградный-то вы тоже будете считать сторонников виноградного сока ненормальными? Вы возомнили себя психиатором? Я лишь высказал своё мнение, какого лешего вы к нему прицепились мне неясно. Спор бесмысслен.

triggerov, 15/11/10
Он красивый, местами диковатый, певучий. Зараза!!!)))

Arthurka, 17/11/10
Несерьезный он.. Диалект какой-то. Будто русский язык намеренно коверкали.

Mornor, 20/11/10
Хотите цитату из "Фауста" в украинском переводе?Цитирую: "До серця кажеш, шарлатане?! Якесь пуздерко шкурятане У тебе в грудях там, мабуть" Просьба - переведите на русский язык вторую строчку чтоб я мог понять смысл слов "пуздерко шкурятане".Что это такое?Я сам украинец но понять такое не в состоянии.Не люблю украинский язык.Сам по себе отвратителен и многое мне непонятно.Например, "Ген-ген".Что это?На другое слово похоже.И язык такой же - ген-гевно.

МоСкАлЬ, 03/12/10
По поводу "дякувати". Вы абсолютно правы. Это никакое не русское слово, более того, никакое оно не якобы и украинское, а попросту... польское. Dziękuję - это польское (благодарить или спасиБо). Благодарность на польском - Dzięki (укр. - поDzięki). Так что не надо тут ля-ля о существовании якобы какого-то украинского языка. Такого языка не существует. Вместо этого есть русский язык и есть польский язык, из которых попытались сделать нелепого мутанта из двух этих языков. Конечно, "дякую" никакое не русское слово, а польское. Только западенские укры очень гордятся, что у них нет собственного языка, а есть пародия ни то на русский, ни то на польский язык. А ближе к истине - исковерканный русский язык некоторыми польскими словами, не более того. С таких же успехом можно взять русский язык, исковеркать его немного турецкими словами и на этом основании сказать, что это тоже отдельный язык. Вместо спасибо говорить - teşekkürler. Все, мол, новый якобы язык!

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru