Любовь и Ненависть (18+)

    

Полевая: Про украинский язык   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

20/12/11, Полевая
Сам по себе украинский язык очень даже неплох, а смех вызывает то, что знакомые слова звучат несколько иначе, и значение не совсем совпадает. Любителям ржать над шкірой (кожа), складом (состав) на заметку: если у вас еще нет словарей по всем славянским языкам, вы много теряете: там можно найти пропасть забавных переводов. По мне из славянских самый забавный – чешский, он не противный, в отличие от польского, единственного, который мне резко не нравится по звучанию - сплошное шипение и какое-то спотыкание. Когда-то меня очень веселили имена Хулио и Хуан, но потом я просто выросла. Многим итальянцам, например, кажется очень смешным испанский, а испанцам итальянский – слишком вычурным и по-своему грубым (!), хотя, на мой взгляд, это самый красивый иностранный язык (с родным иностранные не сравниваю). К украинскому языку отношусь хорошо, он мне интересен, но ужасно другое – нынешняя обстановка в незалежной. На Украине не была (Крым не в счет, хотя тамошняя ситуация как раз очень

20/12/11, Полевая
показательна), но выслушала впечатления по крайней мкере нескольких десятков людей, и мне уже кажется, что я не обо всех странах, где была, знаю столько, сколько об Украине. Во все времена везде есть холуи и жополизы, спешащие пресмыкаться перед властью, есть они и в Донецке, и в Харькове, и в Луганске, впитывают как губка официальную точку зрения, которая бывает справедливой или несправедливой, но холуи в это не вникают, что и есть признак холуйства. Но если их не брать в счет, то восток Украины целиком говорит по-русски. В значительной степени это относится и к центру, ведь Киев, как известно, «мать городов русских», Чернигов – тоже один из главных городов Киевской Руси. Запад по причине удаленности от России и близости к Польше довольно хорошо обработан. Именно там в последнее время распространилась настоящая антироссийская и антирусская истерия, никогда раньше такого не было, по крайней мере, в таких масштабах. Украинский язык как таковой практически не живой, говорят в основном

20/12/11, Полевая
говорят в основном по-русски с малозначительным местным акцентом, либо на суржике. Что же до того, что ныне называется мовой и навязывается – это уже даже не суржик, а какая-то агрессивно-грубая гремучая смесь. По-украински я не говорю, бо не с кем, те из моих знакомых, кто и мог бы порозмовляты, но они выбирают «великий и могучий», но я читаю литературу, переводя непонятные слова, что-то запоминаю, о произношении тоже имею представление и могу отличить звучание классического украинского и того, что сейчас звучит у них по радио и телевидению. Навязывание идет тупо и безграмотно, и ничего кроме закономерного отвращения не вызывает. Переводят русскую литературу, фильмы, это все равно как если бы жена заставила мужа каждый раз просить разрешения войти и не садиться без ее разрешения. Так ведь этого еще мало: переводы изобилуют неправильно построенными, дебильными и бессмысленными фразами. В школе – то же самое. Продолжение следует.

21/12/11, Полевая
Вместо того, чтобы навязывать черти-что, принимали бы лучше меры по облагораживанию языка, глядишь, его и полюбили бы, и не пришлось бы навязывать. Но западенцы – это ведь не украинские патриоты, а именно холуи. В настоящее время украинский язык, точнее, то, чем его подменяют, является главным образом никак не средством общения, для чего предназначен язык, а орудием политического давления. Насчет какой-то выдающейся красоты – откуда данные, интересно? Почему «Що це було» красивее звучит, чем «Что это было»? Можно предпочитать первое или второе, но какие основания это дает для возгласов об исключительности? Кем признан? вами? Ну я тогда тоже могу много чего признать и не признать, только не спешу объявить это фактом, в отличие от не в меру и необоснованно высокомерных панов, какими они бывают как правило, за что я их и не люблю, впрочем, не только за это. Вот итальянский, испанский – это да, наредкость красивые языки, многие еще тащатся от французского, но не я. Ну, иногда хвалят

21/12/11, Полевая
украинский, дык и китайский иногда хвалят, а уж немецкий и английский точно больше. Насчет чистоты – иностранных слов в украинском точно не меньше. Цвет –колiр, дворец – палац, площадь – майдан. С другой стороны – украинские названия месяцев. Каждый язык ценен по-своему, тем, что он сохранил. Познакомившись со славянскими языками, я бы с удовольствием взяла у них некоторые слова, но есть и случаи, где им подошли бы наши. Так же многие древние слова лучше современных. Чем было плохо ветрило и зачем его заменили на парус? Может показаться, что мова лучше подходит для документации, потому, что туда уже насовали псевдоумно звучащих неологизмов. С 17-го века (Петр 1-й) и русский не сильно изменился, а вот со времен «Слова о полку Игореве» - да, сильно, там и с украинским мало общего, потому что до разделения еще было далеко. Ну а «Война и мир» написана вполне живым русским языком, разве что с некоторыми архаичными словами и оборотами вроде «покойный» в значении «спокойный». Незалежники,

21/12/11, Полевая
конечно, жгут: еще совсем недавно они отмахивались от всего русского, выдумывали всяких укров и на полном серьезе (!) пытались внедрять это в сознании масс. Теперь новый хит: «украинцы – это русские и есть». Несут антиисторическую ересь, мол, Русь – это только земли полян, да, племена не всегда жили душа в душу, но такая грызня, как у нас сейчас, даже им не снилась. Хотят отнять у нас наше самосознание, объявив, что наш язык – не русский, а черти-какой, да еще и жалуются на нас, мол, это мы их гнобим. Честное слово, это похоже на череду цирковых представлений для неких зрителей, и это было бы действительно смешно, если бы не было так возмутительно. Что ж, будем отстреливаться. Налицо обычная историческая безграмотность вперемешку с западенЬсЬкой заразой. Да, украинский язык образовался на части исконно русских земель, но после того, как Русь была оттуда оттеснена на северо-восток и продолжила свое развитие там, и если бы она не возвращалась, была бы Польша, а не Украина и не мова.

24/12/11, Полевая
За то поляки нас так и ненавидят, что мы сорвали их планы, которые они до сих пор не оставили, а западенцы и рады обнадеживать, только они забывают, что паны ляхи свернут их в бараний рог, что уже было, но, видно, подзабыли. В любом случае не стоит сбрасывать со счету те исторические условия, в которых возникла мова, «ополяченный русский» - это, конечно, преувеличение, но возникло оно не на пустом месте. При соседстве с тюркскими народами появление их слов естественно, но, во-первых, их не так много, большая часть иностранных слов – греческие и латинские, остальные резко уступают по количеству – откройте словарь иностранных слов – там обычно указан язык-источник; во-вторых, НА ОБЩИЙ СТРОЙ языка ни тюркские, ни другие слова НЕ ПОВЛИЯЛИ, вот такой небольшой вам ликбез, если вы способны его вИспрЫнЫматЫ. А в соседстве с чудью и мордвой я не вижу ничего плохого, хотя для меня больше актуально другое: я живу на Урале бок о бок с татарами и башкирами, уживаемся замечательно, лучше, чем с

24/12/11, Полевая
с братьями-славянами. Ваших Крутого, Королеву и Сердючку в топку, как и всю попсу, вы, конечно, можете ими гордиться, если это ваш уровень, а я буду любить и жаловать других уроженцев Украины, которые в свое время не нуждались в представлении и сейчас не нуждаются для ценителей их творчества. Утверждения насчет большей мягкости украинского однобоки. В украинском мягко то, что твердо в русском, но твердо то, что мягко в русском, и наоборот. Возьмем, например, слово жениться. В русском второй слог мягкий, а третий твердый. В украинском же с точностью до наоборот. В украинском гораздо больше Ы, всегда твердая Е [зЭлЭный]. А лишняя согласная перед гласными, ну хотя бы в слове Украина? Да, в украинском сглаживаются некоторые нагромождения согласных, которые устойчивы в русском, но их не так уж много, в польском гораздо больше, но его почему-то западенцы не обсирают и не относят к германской группе. А то, что к Ж нередко добавляется Д, и получается ДЖ? Где в данном случае больше согласных?

28/12/11, Полевая
Я тоже люблю украинский язык, почему я, собственно, и здесь. Я уважаю тех, кото его ненавидит по каким-то причинам, из-за навязывания или просто не по вкусу, но я живу своим умом. Я ненавижу навязывание. На классическом украинском, который я люблю, почти никто не говорит, но искать виноватых и обрушивать на них потоки злобы и угроз – это тупик. Надо жить с тем, что имеем. В принципе, если бы народ потянулся к мове, было бы неплохо, но высокую сознательность того, что государственный язык должно знать и уважать, насильно не вдолбишь, а вдолбишь только отвращение. Иврит был возрожден, но люди хотели этого, а украинизации не хочет никто из тех, на кого она направлена. Мне жаль, что ирландский язык оказался невостребован, но если в народе не возникло движения за его возрождение – значит, такая судьба.

29/12/11, Полевая
Знающие люди – жившие на Украине, нередко в разных ее местах, и хорошо разбирающиеся в языках. А наш знаменитый западенец как обычно слышал звон, ног не знает где он. Я говорю о том, что навязывается не классический украинский, который было принято считать собственно украинским, вплоть до современности, когда пошла вся эта западенская истерия. Положение языка ужасно, но этот ужас не только в том, что на нем не говорят или говорят безграмотно, но и в том, что его новоявленные поборники делают с ним сами. Во-первых они насаждают не классический украинский, во-вторых сами не блещут грамотностью. Искать виноватых и проклинать их – Сталина или кого-то еще – это тупик. К любому прошлому нужно относиться спокойно, без истерии, только вот поистерить на постсоветском пространстве более чем любят, и это не решает проблем, а усугубляет их. И такие припадочные не имеют никаких благородных целей, им только нужно самоутвердиться за счет унижения других, ведь иначе они не могут этого сделать.

29/12/11, Полевая
Я вчера дала маху в пылу полемики насчет буквы Ц, конечно, она не всегда смягчается, но смягчение настолько привычно, что воспринимается как правило, а его отсутствие – как исключение. Кроме того, я вчера читала про украинцев и погрузилась в редкостную атмосферу дикой, озверелой ненависти, в которой сложно сосредоточиться.

18/01/12, Полевая
Да не вы западенец. Вас знаменитым назвать нельзя, вы кроме этой темы еще вообще нигде не отметились. Насчет того, что язык развивается – это не совсем правильно сказано. Язык меняется, но меняться можно к лучшему или к худшему. То, то русский развивается, я не скажу, а вот деградирует – да, все эти рейтинги, кастинги, ребрендинги. В украинском то же самое, но там меняется (опять же не в лучшую сторону) произношение. В русском хоть оно остается. На отсутствие украинского эфира вам грех жаловаться, а книги – дык украинские хрен кто купит, с прессой то же самое.

18/07/12, Полевая
Маленько еще в догонку. Кое-кто тут слишком самонадеянно судит по себе англичан, видимо, сам произнося английское [и] как [ы], а там среднее между этими звуками. Я говорю о том, о чем знаю. Насчет «упал в лужу» - по-русски вместо «упал» можно сказать «рухнул», «бухнулся», «шлепнулся», «шмякнулся», «навернулся», хотя последнее уже скорее не в лужу, а, скажем, на банановой кожуре. Не смачно, скажете? :) >>>>>Знали бы вы как иностранцы отзываются о звучании русского>>>>> Да уж знаю, нормально отзываются, а чаще всего никак, если не спросить, как и об украинском. Но некоторых знаю, которым нравится русский, на украинский, как и на украинцев, обращают гораздо меньше внимания, чаще всего не отделяют их от русских. Русские – это бренд, жаль, не всегда в хорошем смысле, но в наших силах это исправить, об украх же мир в лучшем случае отдаленно что-то слышал. Ни на что не намекаю, просто говорю что есть, имею опыт путешествий. И русских знаю, которым иврит нравится, и что?

07/12/12, Полевая
Всякий раз говоря о милозвучности нужно помнить, что в украинском не может быть милозвучности, а может быть только мылозвучнисть. Разные вещи однако. Как-то я сказала маме, что милый по-украински будет мылый. «А мыло наверное мило?» - «Нет, тоже мыло...» Эх, пародия на песню: «Мылая, мылая, мылая, мыло я съем для тебя...»


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru