Любовь и Ненависть (18+)

    

Полевая: Про звук th   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

06/09/17, Полевая
Это не один, а два звука. В английском они пишутся одинаково и в каждом слове надо запоминать отдельно, какой он здесь – звонкий или глухой. Как и чтение многих других букв. Эти звуки есть в некоторых европейских языках, а так же в восточных. В русском прижился другой звук, которого изначально не было – Ф, а этот – нет, хотя из греческого тоже транслировался. Он уравнялся с Ф – имена Фадей, Фома. Интересно, что у поляков этот звук уравнялся с совсем другим звуком – Т: Тадеуш, Томаш. При переводе с английского у нас этот звук принято передавать как Т, потому что соответствует именно ему в языках, родственных английскому. Многие не могут осилить сабж, сбиваясь в основном в С, тогда как наши предки сбились в Ф. Не правильно ни то ни другое. Если брать германские языки как единую систему, то правильно – именно Т. Хотя, конечно, стоит удивляться, как англичан угораздило сделать из Т такого вот мутанта. Очень этот звук любил Толкин – напридумывал всяких Дориаthов, Наргоthрондов, Орthанков.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru