Любовь и Ненависть (18+)

    

Юра: Про русский язык   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

13/07/02, Юра
О своем родном языке мне трудно судить беспристрастно. Гибок, богат и выразителен, но довольно сложен для изучения, так что всемирным посредником, на манер английского или эсперанто, едва ли станет. Не думаю, однако, что это повод огорчаться. Русский язык давно сделался прочным достоянием не только россиян, но и казахстанцев, у которых он, по мнению некоторых, даже более правилен, чем на прародине. Возможно, лет через 500 любой новорожденный будет сразу же приобщен к универсальному английскому. "Однако если к тому времени он останется единственным языком, то произойдет величайшая интеллектуальная катастрофа в истории нашей планеты."(Кристал Д. Английский язык как глобальный). Так что, пользуясь китайским выражением,"пусть расцветают сто цветов".

27/03/03, Юра
Помнится, один индийский филолог, пожив некоторое время в Москве, пришел к выводу, что русские говорят на испорченном санскрите. Языки-то родственные, кто же спорит. Но у каждого - свои нормы. Да и сами эти нормы меняются со временем. Говорят, будто через 200-300 лет русские падежные окончания отомрут, как некогда в латинском, а роль их будут выполнять предлоги. Сравните - "прибыть поездом" - "прибыть на поезде" - первый вариант теперь несколько архаичен, а во втором окончание -е уже слышится слабо. Поэзия "золотого" и "серебряного" века может стать достоянием истории, ибо традиционные рифмы исчезнут. Зато иностранцам будет легче учить... Вот и гадай - что лучше?

26/06/03, Юра
Существование грамматических родов и т.п. не является исключительной привилегией русского языка. Вообще же он относится к разряду языков средней сложности, ибо есть наречия, гораздо более затруднительные для изучения. Кстати, грамматика его несколько упростилась по сравнению с прошлым, так что эволюция продолжается, как у всякого живого организма.

28/12/06, Юра
Однажды услышал похвалу себе, что мало кто так хорошо владеет русским языком. Произношение, правда, несколько хромает, и меня не раз принимали за иностранца, в совершенстве выучившего литературный язык - но это скорее плата за тугоухость, мешающую правильно воспринимать звучание собственной речи; впрочем, по отношению к России я и есть иностранец. К тому же, зная многие слова в письменном виде, подчас путаюсь в ударениях, хотя стараюсь избегать ошибок. А упрекать русский за иноязычные заимствования не стоит, ибо (уместно и в меру!) они становятся ключом и к другим языкам.

14/02/10, Юра
В каком-то смысле его можно назвать приёмным сыном греческого, и не только из-за дальнего индоевропейского родства и практически общего алфавита. Многие грамматические конструкции были прямо заимствованы оттуда, и славянские по корням слова слеплены книжниками по греческому образцу; вероятно, поначалу они и казались диковатыми, но за прошедшие века сделались родными. Есть в нём и довольно толстый тюркский пласт, связанный с торговлей и деньгами; что ж, и в испанском полно арабских слов. Может быть, современная экспансия английской лексики вызвана потребностью деловых сношений уже современной глобализации; но эти слова так переделываются, что становятся почти "своими". Иногда это раздражает, особенно когда есть привычный термин, хотя бы и заимствованный; но тут уже сложилась многовековая традиция.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru