Любовь и Ненависть (18+)

См. также про:

толкиенистов

эльфов

фильм "Властелин Колец"

Элайджу Вуда (Elijah Wood)

Фродо Бэггинс

"Властелин Колец"

Гномов (толкиеновских)

Эовин в фильме Властелин Колец. Две башни.

Всякую Толкиеновскую парашу

фильм "Властелин Колец: Две Башни"

фильм ВК, часть первая в переводе Гоблина

    

Юра: Про Джона Р. Р. Толкиена (John Ronald Ruel Tolkien)   (rss)

Вы также можете посмотреть сообщения от других людей на эту тему

16/05/02, Юра
Хорошие книги - универсальны. Для одних - детская сказка, для литературно образованных - радость узнавания знакомых сюжетов - вот это из Эдды, вот тут из Беовульфа, а вот здесь - из Нибелунгов; а для философа - повод задуматься: что есть зло и добро и как эффективно протвостять злу, самому не превращаясь в исчадие ада. Кто-то из критиков язвительно назвал "Властелин Колец" гибридом Вагнера и Винни-Пуха. Это скорее похвала.

16/03/03, Юра
Мне кажется, тот факт, что у Профессора древнеанглийской литературы, много черпавшего у предшественников, появились продолжатели, подражатели и даже пародисты, пусть и не всегда столь же татантливые, - явное свидетельство глубины его творений. Помнится, Эсхил как-то заметил, что пользуется крошками с пиршественного стола Гомера. Если разобраться, вся литература такова, и абсолютная оригинальность попросту останется никому не понятна.

15/02/07, Юра
Сам J.R.R.T. высказался по поводу "The Lord of the rings" так: "если уж вы его любите, так любите, а если нет, то на дух не переносите". Мне доводилось читать разные переводы; не все они точны, но интересны - как разные попытки перевоплотить в значительной мере "филологическую" книгу. Вот только к разнобою в способах передачи имен героев приходится заново привыкать, оттого и читательское послевкусие неодинаково.

09/05/08, Юра
"Сильмариллион" был опубликован посмертно, уже сыном писателя, Кристофером Толкином; неудивительно, что композиция сказаний не столь отчётлива, как в завершённых книгах пенталогии. Но даже в таком виде произведение обладает очевидными литературными достоинствами. Вероятно, мой вкус, воспитанный на старинных эпических поэмах, не столь требователен к предпочитаемой современностью сжатости слога.

17/05/08, Юра
Сам JRRT возражал против отождествления своих произведений с реалиями современности. Но любой читатель неизбежно будет вчитывать своё, сообразно собстенному житейскому и интеллектувльному опыту. Ибо любой воображаемый мир необходимо увязан с действительным. Между прочим, в конце "Возвращения короля", когда хоббиты уже после победы возвращаются на родину, то застают там Сарумана, устроившего через подставных лиц нечто вроде коммунистической коллективизации и индустриализации; против него поднимают восстание и т.п. Почему-то в фильме, в целом достаточно близком к книге, я этого эпизода не встретил.

24/08/09, Юра
Книги Толкина и в прошлом веке были популярны; в 60-70 гг. "Властелин колец" переводился на множество языков; начали было печатать даже русский перевод, но потом прервали (Белый Совет, хм... Белое движение?); и только перестройка сделала его доступным широкой публике. Как врачевание души я его творчество очень ценю. Новый подъём популярности порождён фильмом, да и прежде не печатавшиеся работы вошли в мировой культурный оброт.

06/06/10, Юра
Как раз таки деления на абсолютное добро и зло в его книгах я не заметил; ибо покзаны там и слабости, и колебания любимых героев, и даже враждебные силы произошли от падения и искажения светлого начала. Такая этика очень хорошо иллюстрирует, например, и античное понятие hybris, то есть не просто греха в смысле нарушения каких-то заповедей, а чрезмерность и дерзкую заносчивость, обращающиеся против своего носителя. Тут есть своего рода фатализм, но деятельный и рациональный, а не вяло-созерцательный, и выбор судьбы остаётся за субъектом.

06/06/10, Юра
Но вообще-то да, взгляд на зло как на искажённое благо присутствует в католической традиции, вероятно, от Аристотеля - через Фому Аквинского. Так что такое интеллектуальное влияние на Толкина более чем вероятно. Собственно говоря, из Грехопадения и Искупления вытекает всё главное в христианстве. Обратите внимание, что собственно "религии" в смысле обычных церковных ритуалов в книгах Толкина практически нет, но есть вера в Единого, своеобразный монотеизм "естественной религии" добродетельных народов Средиземья. Но это - единство в многообразии Валинора, а не в однообразии Мордора. Как тут не вспомнить слова апостола Павла: "ина слава солнцу, ина слава луне, ина слава звездам, звезда бо от звезды разнствует во славе"(1 Кор.15:41).

27/08/11, Юра
Любопытно, что первые сведения о "Властелине Колец" я почерпнул из рецензии, напечатанной в ноябрьской книжке журнала "Знание-Сила" за 1989 год. Даже из краткого изложения понял - это моё! Год спустя, когда, будучи в Одессе, приобрёл первый том,выпущенный издательством "Радуга",то проглотил его залпом; а потом вновь и вновь долго смаковал, перечитывая текст и просматривая карты на форзаце. Летом следующего года в Нижнем Новгороде посчастливилось приобрести второй, тоже "радужный" том; чуть позже эти два тома стали продаваться и у нас. Но с третьим возникла заминка; и только около середины 90-х в благотворительной книжной серии бакинского издательства "Олимп" достал уже полный текст, плюс к тому "Силмариллион" и "Хоббит". Ещё заинтересовал "северо-западный кирпич" (в юбилейном издании разделили на три тома, которые и прикупил; там были ещё и именные указатели).В новом тысячелетии, с выходом фильма, обзавёлся карманным трехтомником "ВК" от "АСТ". И всё это помогало лучшему пониманию...

29/08/11, Юра
Прообразом Тьмы с Востока скорее послужили исторические воспоминания о нашествии гуннов, подчинивших себе многие народы. Их облик казался европейцам уродливым, отсюда можно усмотреть и сходство с толкиновскими орками. Можно провести параллели и с другими эпизодами; но "вторичные миры" по определению отличны от нашего, обладая своей внутренней логикой, пусть и фантастической. Освобождающее значение волшебной сказки - человек учится понимать, что обыденный мир не единственно возможный, и без фантазии невозможно никакое творчество. Кстати, когда я познакомился с иллюстрациями самого Толкина, то с изумлением увидел, что многие пейзажи и вещи представлял очень похоже. Вот она, магия слова! Мы творим, ибо созданы по образу и подобию Творца.


С вопросами и предложениями обращайтесь по адресу: finn@lovehate.ru